Polnisch poetisch – Gespräch Nr. 1: Jacek Gutorow
- Was: Gespräch & Lesung |
- Wann: 25. April 2014, 19:00 Uhr |
- Aus der Veranstaltungreihe: Polnisch poetisch |
- Sprache: Polnisch mit Simultanübersetzung |
- Eintritt: 4€ |
Polnisch poetisch – Die Schriftstellerin und Übersetzerin Esther Kinsky lädt 6 polnische LyrikerInnen zum Gespräch über ihre Werke, den Schaffens-prozess und ihre Übersetzungsarbeit. Dabei soll ein Bild der gegenwärtigen polnischen Lyrikszene, ihrer Richtungen und Ausprägungen sowie ihrer spannendsten Erscheinungen gezeichnet werden.
1. Gast der Gesprächsreihe ist Jacek Gutorow.
Jacek Gutorow – Lyriker, Essayist, Übersetzer aus dem Englischen. Verfasser von fünf Lyrikbänden (u.a. „Lebenslinie“ [ „Linia życia“, 2006], „Anderes Tempo“ [„Inne tempo“, 2008] und von fünf literaturkritischen Werken (u.a. „Die Unabhängigkeit der Stimme. Essays über polnische Lyrik nach 1968“ [„Niepodległość głosu. Szkice o poezji polskiej po 1968 roku“] „Buch der Lesezeichen“ [„Księga zakładek“, 2011]. Er übersetzt amerikanische und britische Lyriker (u.a. Wallace Stevens, John Ashbery, Ron Padgett, Charles Tomlinson, Geoffrey Hill, Simon Armitage, Mark Ford). In diesem Jahr erscheint ein weiterer literaturkritischer Band unter dem Titel „Leben in diffusem Licht“ [„Życie w rozproszonym świetle“]. Er lebt und arbeitet in Opole.
Moderation: Esther Kinsky
Lesung: Esther Kinsky / Jacek Gutorow
Das Gespräch findet auf Polnisch statt und wird simultan ins Deutsche übersetzt.
Konzeption: Lisa Palmes, Marcin Piekoszewski
Organisation: Lisa Palmes, Marcin Piekoszewski, AgitPolska e.V., Trialog e.V. – Netzwerk junger Ideen.
Gefördert von: Der Beauftragte der Bundesregierung für Kultur und Medien, Berlin – Senatskanzlei Kulturelle Angelegenheiten, Stiftung für deutsch-polnische Zusammenarbeit, Book Institute Poland – Polnisches Buchinstitut
Autorenfoto: © Grażyna Niezgoda