Gesprochenes Jiddisch: Szenische Darstellung und Diskussion

Sieben Halme Gras“ (Siedem źdźbeł trawy) ist eine aus Text und Musik bestehende Interpretation ausgewählter Lyrik- und Prosawerke Abraham Sutzkevers. Das Programm besteht aus jiddischen und polnischen Texten. Fragmente seiner poetischen Lyrik werden von Anna Rozenfeld und Adrianna Janota-Słocińska szenisch dargestellt. Einzelne Fragmente verflechten sich mit Musik von DJ Lenar und schaffen so einen komplexen Diskurs. Während der

Postemigration, Transmigration, Nomadismus – Polnische Schriftsteller in Deutschland: Iwona Mickiewicz und Brygida Helbig

Was: Gespräch & Lesung | Wann: 17.01.2014, 19:00 Uhr | Sprache: Deutsch | Eintritt: 4€ |Die Lesereihe des Instituts für Slawistik an der Humboldt-Universität zu Berlin und der Deutsch-Polnischen Buchhandlung buchbund widmet sich den Fragen, die eine Literatur von in Deutschland lebenden Polen zwangsläufig aufwirft: Wie lassen sich die Schriftsteller und Schriftstellerinnen sowie ihre Werke einordnen? In den deutschen oder

Sören Bollmann: Mord in der Halben Stadt

Was: Buchlesung | Wann: 10.01.2014, 19:00 Uhr | Sprache: Deutsch | Eintritt: 3€ |

Einladung zur Buchlesung – Der transnationale deutsch-polnische Krimi

Man ist nicht amüsiert in der europäischen Doppelstadt Frankfurt (Oder)-Słubice, als auf polnischer Seite eine deutsche Leiche gefunden wird. Aber amüsant ist, wie die Kommissare – Bernd Matuszek, der Bonvivant aus Deutschland, und Wojtek Miłosz, der ehrgeizige Familienvater

Workshop für Kinder: Wir machen unser Buch selbst

Aus den Ergebnissen des Workshops soll gemeinsam mit den Kindern ein Buch oder Heft in kleiner Auflage produziert werden. Den teilnehmenden Kindern soll in erster Linie die Freude am Buch vermittelt werden. Sie sollen aktiv an jedem Schritt bei der Buchproduktion – von der Idee über die Recherche bis zur Text und Bildproduktion – beteiligt werden um ihre Kreativität in

Reportagen ohne Grenzen – Gespräch Nr. 10: Jacek Hugo-Bader „Kolyma-Tagebuch“

Was: Lesung & Gespräch | Wann: 13.12.2013, 19:00 Uhr | Aus der Veranstaltungreihe: Reportagen ohne Grenzen | Sprache: Polnisch mit Simultanübersetzung ins Deutsche | Eintritt: 4€ |

„Ich fahre die Kolyma-Trasse, um zu sehen, wie es sich an einem solchen Ort, auf einem solchen Friedhof lebt. Dem längsten aller Friedhöfe. Kann man hier lieben, lachen, vor Freude schreien? Und wie

„Die Königin der Farben“ – Lesung für Kinder ab 2

Was: Multisprachige Lesung für Kinder | Wann: 07.12.2013, 15:00 Uhr | Sprache: Deutsch | Polnisch | Spanisch | Eintritt: frei

Wir laden herzlich ein zu einer multisprachigen Lesung für Kinder von „Die Königin der Farben“. Auf Deutsch, Polnisch und Spanisch.

Serdecznie zapraszamy dzieci (w wieku od 2 lat) na wielojęzyczne czytanie “Królowej kolorów” Jutty Bauer, w polsko – niemieckiej księgarni